fc2ブログ

英語しか・・・orz

最近、英語以外の言語の通訳者さんとご一緒する機会が多いです。

日本人通訳者の場合は、少なくとも義務教育である中学校まで、そして大半は高校の3年間でも英語を学ぶわけですから、程度の差は激しいですが、「英語も分かる」という方も多いです。

が、(日本人から見た)外国語を母国語をする通訳者さんは、英語ができる方が多いです。例えば、タイ人であり、タイ語⇔日本語の通訳者であるけれども、ある程度までは英語も大丈夫。といった感じです。

ですので、リレー通訳(例、英語→日本語→英語以外の言語)などのような場合、日本語への通訳を聞かずして直接自分の母国語にされている方もときどきいらっしゃいます。なんだか複雑…そして、自然な流れでいつの間にか通訳者間の会話も日本語ではなく英語になっているという…

この例に限らず、日本人のクライアントの方々にも「英語と…(?)」という聞き方をされることが、かつて私がフリーラスだった頃と比べて格段に増えています。

と~っても複雑!!!

もちろん、英語だってキリがありません。自分が使っている単語・表現が私を通訳として使っている人の業界で使われているものとは限りませんし(例えば、日本語で「餌」と言われても、英語にする場合は常に"feed"が適切とは限らない。先日の仕事では日本語では「餌」でも"fodder"と訳すのが正解。"feed"でいいのかどうか、とっさの判断が必要)、先日のビジネス通訳検定でも露呈されたように、日→英は自分でもまだまだだと思っています。

フランス語はあきらめもせず相変わらず、細々~とやっていますが、「フランス語できます!」とはとても言えないレベルですし…

最近インドネシアやマレーシアの方に付くことが増えているので、少しでもどちらかの言葉を話すことができればなぁという思いがよぎることもありますが…

何だかもやもや~っとした気持ちが消えません。

英語だけしか…

よろしければポチッとお願いします♪
スポンサーサイト



テーマ : 外国語学習
ジャンル : 学校・教育

プロフィール

◎WILL◎

Author:◎WILL◎
関西在住。フリーランスで英語の通訳と翻訳をしています。趣味は、資格取得、観劇、行ったことのない所に行くこと、食べ歩き、手作りです。最新の保有資格は2021年12月30日のエントリーに記載しています。英語関連の資格がたくさんありますが、留学経験・海外滞在経験はありません~。大学も法学部です。努力次第で何とかなるものです。よろしくお願いします♪

最新記事
カレンダー
01 | 2014/02 | 03
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 -
カウンター
Thank you for visiting my blog!
オンラインカウンター
Please enjoy my blog!
現在の閲覧者数:
☆おすすめ☆
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
最新トラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
リンク
ブログランキング♪

FC2Blog Ranking