fc2ブログ

「え~」とか「あ~」とか・・・

自分のことを思いっきり棚にあげますが。

通訳するときは常に同時に聞き手側のことも頭のどこかに置いておかないといけないと思っています。

ですので、通訳者にとっては無意識であろう「えー」とか「あー」とか、その他口癖はかなり聞き手には迷惑なのではないかと。こういうのって一度気になるとずーっと気になりますよね。

先日、私にとってはとーっても大きな仕事(同通)が終わったのですが、大先輩から「声が大きい」、「息継ぎが聞こえる」と。

んー。

聞き手にとっては雑音でしかありませんよね。恐らく、まだまだ肩に力が随分と入っているのでしょうね。三人体制の同通でしたので、お二方の同通を少し聞いていたのですが、めっちゃくちゃ落ち着いていらっしゃる。まるで普通の会話をしているような声音でした。確かに。

場数も大事なんでしょうが、まだまだ通訳の95%は逐次ですし。。。おまけに私には「ド緊張」という難敵が!!!

この仕事の前もずっと緊張し通しで、準備をしていくうちに何を準備をしていいか分からなくなってき、前日は少し早めに布団に入ったものの、寝つきが悪い&律儀にきっちりと一時間ごとに目を覚ます→5時半起きだったのですが目覚ましいらず、でした、、、

はぁ。。。

よろしければポチッとお願いします♪
スポンサーサイト



テーマ : プロのお仕事
ジャンル : 就職・お仕事

プロフィール

◎WILL◎

Author:◎WILL◎
関西在住。フリーランスで英語の通訳と翻訳をしています。趣味は、資格取得、観劇、行ったことのない所に行くこと、食べ歩き、手作りです。最新の保有資格は2021年12月30日のエントリーに記載しています。英語関連の資格がたくさんありますが、留学経験・海外滞在経験はありません~。大学も法学部です。努力次第で何とかなるものです。よろしくお願いします♪

最新記事
カレンダー
10 | 2016/11 | 12
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -
カウンター
Thank you for visiting my blog!
オンラインカウンター
Please enjoy my blog!
現在の閲覧者数:
☆おすすめ☆
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
最新トラックバック
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
リンク
ブログランキング♪

FC2Blog Ranking